翻訳と辞書
Words near each other
・ Mountain Lake, Florida
・ Mountain Lake, Minnesota
・ Mountain Lake, New Jersey
・ Mountain Lakes (NJT station)
・ Mountain Lakes Amphitheater
・ Mountain Lakes Field
・ Mountain Lakes High School
・ Mountain Lakes Schools
・ Mountain Lakes Wilderness
・ Mountain Lakes, New Hampshire
・ Mountain Lakes, New Jersey
・ Mountain Landis
・ Mountain Landis record label
・ Mountain Landscape with a Watermill
・ Mountain Landscape with Rainbow
Mountain Language
・ Mountain laurel
・ Mountain Laurel Center for the Performing Arts
・ Mountain Laurel, Virginia
・ Mountain leader
・ Mountain Leader Award
・ Mountain Leader Training Cadre
・ Mountain leaf warbler
・ Mountain leather
・ Mountain Line
・ Mountain Line (Arizona)
・ Mountain Line (Montana)
・ Mountain Line Transit Authority
・ Mountain lion (disambiguation)
・ Mountain Locator Unit


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Mountain Language : ウィキペディア英語版
Mountain Language

(詳細はBibliography for Harold Pinterを参照)
''Mountain Language'' is a one-act play written by Harold Pinter, first published in ''The Times Literary Supplement'' (TLS) on 7–13 October 1988. It was first performed at the Royal National Theatre in London on 20 October 1988 with Michael Gambon and Miranda Richardson. Subsequently, it was published by Faber and Faber (UK) and Grove Press (USA). ''Mountain Language'' lasts about 25 minutes in production.〔

==Background==
According to a letter from Pinter to ''The Times Literary Supplement'', where it was first published and advertised, that publication's "advertisement . . . stat() that the play was 'inspired' by () trip to Turkey with Arthur Miller and is a 'parable about torture and the fate of the Kurdish people' ... () ... assertions ... made without consultation with the author ()"; he continues: "The first part of the sentence (it was inspired by Pinter trip to Turkey with Miller ) is in fact true. The play is not, however, 'about the fate of the Kurdish people' and, above all it is not intended as a 'parable'."〔Harold Pinter, Letter, ''Times Literary Supplement'', 7–13 October 1988: 1109, as cited by Merritt 186 and Grimes 90.〕 As Grimes points out, "Pinter evidently believes his political plays are too direct to be seen as metaphors or parables" (90). As Pinter insists in that letter, the text has more universal relevance: "this play is not about the Turks and the Kurds. I mean, throughout history, many languages have been banned––the Irish have suffered, the Welsh have suffered and the Urdu and the Estonians' language banned."〔Grimes 90, citing Pinter's official Website, ''(haroldpinter.org )''.〕 The dialogue does contain some identifiably contemporary British or Western cultural references, thereby showing its applicability to the Great Britain of the present, but the text of the play contains no explicit geographical place setting and no explicit time setting, rendering its setting in place and time simultaneously indeterminate and thus also broadly relevant.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Mountain Language」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.